Ja, das erwarte ich mir auch!
Begrüßt ebenfalls Genosse Handanović und stürzt sich dann auf seine bestellten Bamije
Beiträge von Nuraga Ahmetšpahić
-
-
Begrüßt seinen Genossen ebenfalls
Ja, eigentlich schon. Ich freue mich aber auf jeden Fall endlich Aressinien wieder auf die Beine zu stellen.
Die jetzigen Gesetze lassen Aressinien wie Bambi auf Eis wirken. -
Trifft in seinem besten Anzug ein
-
RTV Glas Pelagonije?
-
Das erinnert mich an warme Sommertage in Thessaloniki während meiner Kindheit *schwelg*
-
Pelagonska Radiotelevizija - PRT?
-
Verfolgt die Nachrichten gespannt
Die Straßenbahn zu verstaatlichen wird Punkt 1 auf meiner To-Do Liste sein. -
[YOUTUBE]P6PI437mWQk[/YOUTUBE]
-
Ihr habt es nicht leicht im deutschen Land.
-
Was ist Ihr Wetteinsatz?
-
Machen Sie sich keine Hoffnung, solange ich lebe geht die macht kein zweites Mal an Sie!
Man merkt ja was bei Ihnen passiert ist, Gospodin Pipić, man hat in Zvonik die Leute aus Aressaraj furzen gehört durch die gähnende Totenstille. -
Was zum Teufel ist eigentlich GEMA? Und wieso könnt ihr das nicht sehen? Zumindest der Kanal auf dem das Lied von SaŠ¡a Matić ist, ist ein von Grand Productions geführter Kanal.
Also das erste ist: Ljuba Aličić - Samo ljubav tako zna da boli und das zweite SaŠ¡a Matić - Lagala je grade ; Das zweite gefällt mir eindeutig mehr.
-
[YOUTUBE]q7fAWzI7EbI[/YOUTUBE]
-
Nein, auch nicht im Spam Ordner.
-
Bei mir nicht.
-
Ich hab mich mal dran gemacht und versucht es zu übersetzen, aber das ergibt keinen Sinn auf Deutsch und die meisten Wörter kann ich auf Deutsch nicht übersetzen da es eine richtig bosnische Komödie mit all unseren Redewendungen ist. Und die meisten dieser Redewendungen kann man auf deutsch nicht übersetzen
Tut mir leid.
Grob gesagt: Es ging um einen Trick der oft bei uns angewendet wird (z.B. "Pozdravio te Pero" "Koji Pero?" "Onaj Š¡to ti ga je stjero" Pero hat dich gegrüßt. Welcher Pero? Der ihn dir reingesteckt hat.)
Und der fette spielt die Rolle eines Vollidioten und jetzt hat er das angeblich gecheckt und meint "Pozdravio te SiniŠ¡a." "Koji SiniŠ¡a?" "Onaj Š¡to te jebo." SiniŠ¡a hat dich gegrüßt. Welcher SiniŠ¡a? Der dich gevögelt hat.
Und das ergibt keinen Sinn weil es sich nicht reimt aber er denkt das ist der Trick. -
Na gut druоe, ich vertraue mal darauf.
-
Ich bitte aufgrund dessen Gospodin Pipić aus der Liste der Staatsbürger zu entfernen.
Die Izborna Komisija hat Falschinformationen aufgrund der Nicht-Aktualisierung. -
Narodni Sabor oder Narodni Sabor Aresinije klingt besser.
-
Ich werde es dir in ner Stunde oder so übersetzen, ich bin nicht zuhause und so.
Ich sag vorweg: Es ergibt auf Deutsch nicht so viel Sinn.