Altkayische Sprache

  • narodnij/narodna ist genau dasselbe Muster wie kajsteranskij/kajsteranska. Ich sehe keinen Widerspruch. Und nur weil männliche Adjektive auf -ij enden, heißt das ja nicht, daß man allein durch Anhängen eines -ij ein Adjektiv bildet. ;)

  • Zitat

    Original von Marijan Peladic
    narodnij/narodna ist genau dasselbe Muster wie kajsteranskij/kajsteranska. Ich sehe keinen Widerspruch. Und nur weil männliche Adjektive auf -ij enden, heißt das ja nicht, daß man allein durch Anhängen eines -ij ein Adjektiv bildet. ;)


    Ich hab nicht mit "einfache" Sprache angefangen - ich finde es so aber verwirrend mit den Substantiven.


    Zur -ij/-a Erklärung: okay - aber da siehst du schon das andere Verwirrungspotenzial ;)


    Was ist mit der Flexion? "Dom Republikske" heißt ja Republikshaus (passt ja auf Haus der Republik) oder sind da auch irgendwelche -ij's vorgesenen :P

  • Das ist einfach Genitiv, also "Haus der Republik" ganz wörtlich.


    Wenn man allerdings ein "republikliches Haus" analog zur "hauptigen Stadt" bilden wollte... Gute Frage, wie man daraus noch ein Adjektiv bastelt. "Republikskanij Dom" eventuell?

  • Zitat

    Original von Josip Olić
    Muss es nicht "Kajsteranskija Unija" heißen? ;)


    Nee, der Wortstamm ist ja "Kajsteran".


    Die adjektivische Endung -i kann man durchaus zu -ij machen, so wie es ja auch schon passiert.


    Sim off: Nach meiner letzten Klausur am kommenden Mittwoch werde ich mich auch etwas intensiver mit dem Thema auseinandersetzen können.

  • Zitat

    Original von Marijan Peladic
    Das ist einfach Genitiv, also "Haus der Republik" ganz wörtlich.


    Wenn man allerdings ein "republikliches Haus" analog zur "hauptigen Stadt" bilden wollte... Gute Frage, wie man daraus noch ein Adjektiv bastelt. "Republikskanij Dom" eventuell?


    Ja, allerdings hat Halid mir mal geschrieben, dass "Republički Dom" bescheuert klingt. Aus serbokroatischer Sicht ;)

  • Zitat

    Original von Josip Olić
    Ja, allerdings hat Halid mir mal geschrieben, dass "Republički Dom" bescheuert klingt. Aus serbokroatischer Sicht ;)


    Republikanisches Haus klingt auch auf deutsch bescheuert.

  • Ebenso wie Republikshaus, was wohl eher die deutsche Übersetzung wäre. Also nichts aufregendes, wenn das im Kroatischen auch bescheuert klingt. ;)


    Es ging mir ja nur drum, wie so ein Adjektiv heißen würde, wenn es irgendwo sinnvoll wäre.

  • Idee:


    Man kann die "severo-staranische Sprachfamilie" natürlich anders nennen, mir ist aber nichts besseres eingefallen.

  • Zitat

    Original von Aleksandar Ivanov
    Idee:


    Man kann die "severo-staranische Sprachfamilie" natürlich anders nennen, mir ist aber nichts besseres eingefallen.


    Sieht wie duranische Wahlergebnisse aus, dankenswerterweise aber mit fester Breite ;)
    Bei Kayisch müssen wir noch zwischen Centar-Kayisch und Severo-Kayisch unterscheiden, wobei die Unterscheidung eigentlich noch nicht so recht existiert ;)

  • Ich habe erst darüber nachgedacht, die anderen rl-slawischen Sprachen der Mikronationen dort aufzunehmen.


    Aber völlig identische Sprachen wie Wislanisch/Kemski oder Rusanisch/Androisch/Rastowisch unter verschiedenen Namen aufzuführen; darin sehe ich keinen Sinn.

  • Update:



    Ist natürlich nachwievor nur eine Idee. ;)

  • Ich habe Medjanisch aufgenommen, weil es eine in Severanien gesprochene Sprache einer Nationalen Minderheit ist. Die anderen Sprachen stehen da, weil sie die Verwandtschaft aufzeigen.

  • Ich finde es befremdlich, dass jetzt ein Gesetz zur "kayischen Sprache" diskutiert wird, während hier monatelang nichts passiert ist.

  • Doch, Halid spricht serbisch.


    Es ging darum, dass die Sprache ausgestaltet wird. Außer einigen komisch geschriebenen Vokabeln gibt es bisher nichts. Keine Grammatik, keine Regeln, nach denen die Wortneubildung stattfindet, nichts. Darüber haben wir hier doch lang und breit gesprochen. Wieso macht das denn keiner von euch Kayisch-Heinis?

  • Wir werden nicht drum herum kommen hier noch was auf die Beine zu stellen. Im Prinzip haben wir eine kayische Sprache definiert und das ist die severo-kayische, entsprechend dem Kroatischen.
    Die Centarkayische ist indes wirklich noch problematisch, aber kein Grund sie jetzt dem entsprechend aussterben zu lassen.
    Die Fakten sollten dennoch mal festgezurrt werden, hierfür bedarf es auch einer Bevölkerungsstatistik in welchen Gebieten welche Sprache gesprochen wird. Die Grobdefinition ist ja dass im Süden und Osten das Severokayische im Norden und Zentrum (vor allem Richtung DU) mehrheitlich das Centarkayische.


    Man müsste mal hochrechnen wie die Statistik ausfiele anhand einer Grobverteilung der Bevölkerung auf die Regionen kombiniert mit der Aufteilung welche Sprache vorherrschend ist. Bei aller Befremdlichkeit: das Gesetz zur kayischen Sprache ist definitiv auch ein Schutz für das Severokayische im Zuge des Beitritts zu Severanien. Sicher: das ist vielleicht übertriebene Panik und auch Polemik, da es ja nicht zum "Naturell" der SSRS gehört Kulturen zu zerstören, aber das gehört halt zur Politiksimulation ;)

  • Zitat

    Original von Aleksandar Ivanov
    Ich finde es befremdlich, dass jetzt ein Gesetz zur "kayischen Sprache" diskutiert wird, während hier monatelang nichts passiert ist.


    Das Gesetz ist Politik, die Ausgestaltung ist eben Ausgestaltung. Das sollte man nicht durcheinanderwerfen. Das eine ist keineswegs vom anderen abhängig.


    Zitat

    Es ging darum, dass die Sprache ausgestaltet wird. Außer einigen komisch geschriebenen Vokabeln gibt es bisher nichts. Keine Grammatik, keine Regeln, nach denen die Wortneubildung stattfindet, nichts. Darüber haben wir hier doch lang und breit gesprochen. Wieso macht das denn keiner von euch Kayisch-Heinis?


    Weil sich meine Lust in Grenzen hält, etwas auszugestalten, das sowieso an den Rand gedrängt werden soll und das für den Alltag auch nicht wirklich hilfreich ist - es ist nunmal Tatsache, dass kein Mensch längere Aufsätze in Kayisch verfassen will, sondern nur Wortfetzen tatsächlich eingesetzt werden (oder mittlerweile eben auch das nicht mehr).

  • Wie Josip Olić und Marijan Peladic schon sagten muss man das Gesetz los von der Ausgestaltung sehen. (Ich kopiere hiermal einfach meinen Text aus dem desbetreffenden Thread)


    Zitat

    Orginal von Duro Jurković:
    SimOff: Bezieht sich das auf die Diskussionen im Thread zur Altkayischen Sparche? Persönlich muss ich nämlich zugeben, das es mir nicht so viel ausmacht wo nun ein -ić und wo nun ein -ska ist. Andere Mitspieler finden diesen Aspekt interessanter und ich probiere mich dann so weit es möglich ist an ihre Regeln zu halten. Aber mich jetzt so in die Ausgestaltung de Sprache einzubringen hat für mich ehrlich gesagt nicht so eine Priorität. Dieser Gesetzesentwurf geht darum auch eher um den politischen bzw. sozialen Aspekt der Sprache, weniger um die konkret simulierte Sprache. Er basiert übrigens in grossen Teilen auf ein Gesetz in Katalonien über die Rolle der Sprachen dort. :) SimOn


    Insofern finde ich es im Moment relevanter wo denn nun welche Sprache gesprochen wird, als eine allzu genaue Ausgestaltung aus schon genannten Gründen. Der ganze Entwurf ist als eine politische Aktion zu sehen, und hat nichts mit dem "Inhalt" der Sprachen an sich zu tuen.

    *Früherer kaysteranischer Präsident
    *Medienunternehmer und Großaktionär von ANTENA S
    "*Eigentümer von NK Dinamo Duranje

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!