Unterzeichnung des Intesa-Vertrags

  • Das Außenministerium veranlasst die Klärung der letzten logistischen Details wie Catering, Empfangs- und Protokollfragen sowie die Organisation der Übersetzungsdienste, um sicherzustellen, dass das Ereignis reibungslos abläuft.

    Милутин Петровић

    Бивши савезни министар спољних послова


    i3061byxxb2.png

  • Dragi Amenokal, Vaše Veličanstvo,

    poštovani maršale i zaštitniče Berlinguer,

    poštovani druže savezni predsedniče,

    dame i gospodo,


    ich begrüße Sie herzlich im Namen der Bundesregierung und freue mich, dass wir heute zusammenkommen, um den Beitritt Severaniens zur Intesa Cordiale zu feiern.


    Dieser Tag markiert das Ende harter Arbeit und der Verhandlungen im Castello d'Aleandro, die in einem Geist der Zusammenarbeit und des gegenseitigen Verständnisses stattgefunden haben. Das Vertragswerk ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zu Frieden, Freiheit, Wohlstand und kultureller Blüte in unserer Region.


    Wir werden ein nachhaltiges Bündnis schmieden, das uns ermöglichen wird, unsere Außen- und Sicherheitspolitik gemeinsam zu koordinieren, einen gemeinsamen Wirtschaftsraum zu schaffen und den freien Handel mit unseren langjährigen Freunden zu fördern. Durch die Unterstützung des kulturellen Austauschs und der Zusammenarbeit in der Forschung wollen wir unsere Region zu einem Ort der Zusammenarbeit und des Fortschritts machen, der den Bedürfnissen unserer Bürger gerecht wird.


    Durch die Schaffung klarer Bestimmungen für die Verteidigung gegen Angriffe und die gegenseitige Unterstützung bei Katastrophen wird die Intesa Cordiale die Sicherheit und Interessen aller Vertragspartner schützen. Das Abkommen wird dazu beitragen, ein starkes Fundament für unsere Region zu schaffen, das auf gegenseitigem Vertrauen und Zusammenarbeit basiert. Durch den Beitritt Severaniens zur Intesa Cordiale wird unsere Region weiter zusammenwachsen und gestärkt werden.


    Lassen Sie uns gemeinsam die Bedeutung dieses historischen Moments feiern und das Bündnis zwischen unseren Ländern stärken.


    Ich danke Ihnen herzlich.

    Милутин Петровић

    Бивши савезни министар спољних послова


    i3061byxxb2.png


  • Ekselencije,

    poštovani druže ministre,

    dragi gosti,


    ich freue mich sehr, dass unser Beitritt zur Intesa Cordiale eine Vielzahl von Vorteilen für unser Land bringen wird. Wir werden Teil eines Bündnisses sein, das uns dabei helfen wird, unsere Interessen auf internationaler Ebene zu vertreten und unsere Stimme in wichtigen Entscheidungen zu Gehör zu bringen.


    Die Intesa Cordiale wird uns dabei unterstützen, unseren Wohlstand zu erhöhen, indem wir unsere Wirtschaft stärken und neue Handelsbeziehungen aufbauen. Durch den Zugang zu neuen Märkten und Investitionen werden wir in der Lage sein, unsere Infrastruktur zu modernisieren und neue Arbeitsplätze zu schaffen, um unseren Bürgern eine bessere Zukunft zu ermöglichen.


    Unser Beitritt wird uns die Möglichkeit geben, eng mit unseren langjährigen Freunden und Nachbarländern zusammenzuarbeiten und den kulturellen Austausch zu fördern. Wir werden in der Lage sein, von den Erfahrungen und Fähigkeiten unserer Partner zu lernen und unser Wissen und unsere Fähigkeiten in der Forschung und Entwicklung zu erweitern.


    Durch den gemeinsamen Kampf gegen unsere Gegner werden wir unsere Sicherheit gewährleisten und uns aufeinander verlassen können, um uns in schwierigen Zeiten zu unterstützen. Die Intesa Cordiale wird uns eine Plattform bieten, um unsere Interessen und gemeinsamen Werte zu verteidigen und ein starkes Bündnis zu schmieden.


    Ich bin mir sicher, dass dieser Tag die Zukunft Severaniens und unserer Region maßgeblich beeinflussen wird. Wir sind bereit, unseren Teil dazu beizutragen und freuen uns auf eine fruchtbare Zusammenarbeit mit unseren Partnern.


    Hvala vam svima, hvala vam puno.

  • Intesa Cordiale

    Vertragswerk zwischen den Gefilden von al Targa, dem Regno Santo di Gran Novara und der Socijalistička Savezna Republika Severanija


    Präambel

    Die hohen, vertragsschließenden Parteien, die Regierungen des Königreiches Gross-Novarien, den Gefilden von al-Targa und der Sozialistischen Bundesrepublik Severanien im Bewusstsein vergangener Konflikte auf unserem Kontinente, haben sich zur Sicherung von Frieden, Freiheit, wirtschaftlicher Wohlfahrt und kultureller Blüte in Gegenwart und Zukunft, dieses Vertragswerk gegeben!


    Vertragsinhalt

    Artikel 1

    Die hohen vertragsschließenden Parteien schließen sich zu einem Bündnis namens „Intesa Cordiale“ zusammen, welche mit dem Inkrafttreten dieses Vertrages als eigenes Subjekt des Völkerrechtes gegründet ist und besteht. Dieser Staat ist der Rechtsnachfolger des Medianischen Imperiums und übernimmt die volle Verantwortung für den ehemaligen Bruderstaat Meltania, der so geteilt wird, dass die Gebiete Tordera und Xeruskadi bei Gran Novara verbleiben und die übrigen Gebiete mit einer Ausnahme bei Targa verbleiben. Dieser Vertrag geschieht im Geiste der Jahre des Imperiums in denen Gran Novara und Targa bereits einmal den Geschwistern von Meltania die Bürde der Verwaltung abgenommen haben.


    Artikel 2

    Die Vertragspartner verpflichten sich, ihre Bemühungen und Handlungen der Außen- und Sicherheitspolitik durch gegenseitige Informationen, Absprachen und Konsultationen zu koordinieren und gemeinschaftlich durchzuführen und Handlungen zu unterlassen, welche den Interessen eines oder mehrerer der anderen Mitglieder des Bundes oder diesem als Gesamtes unter der Berücksichtigung ihrer Ziele zuwiderliefen.


    Artikel 3

    Die Staaten erachten die Hoheitsgebiete der jeweils anderen Vertragspartner als ebenso unverletzlich wie ihre eigenen Territorien.


    Artikel 4

    Alle Zollschranken zwischen oben genannten Staaten, jegliche Behinderung eines freien Devisen-, Waren- und Dienstleistungsverkehrs entfallen.


    Artikel 5

    Die genannten Vertragspartner bilden einen gemeinsamen Wirtschaftsraum.


    Artikel 6

    Die Visum-Pflicht für die Bürger der Vertragspartner bei Einreise sowie Reisen innerhalb des Geltungsbereiches der Intesa Cordiale entfällt.


    Artikel 7

    Der kulturelle Austausch, die Förderung von Bildungswerken, Schüler- und Studentenaustausch, sowie die Arbeit an gemeinsamen Forschungsprojekten, ist von den Vertragspartnern ausdrücklich erwünscht und wird von diesen gefördert.


    Artikel 8

    Die Vertragspartner erklären, dass sie sich nicht gegenseitig angreifen werden.


    Artikel 9

    Im Falle eines Angriffes seitens Staaten, die der Intesa Cordiale nicht angehören auf einen oder mehrere Mitgliedsstaaten, tritt der Bündnisfall für die Vertragspartner ein.


    Artikel 10

    Sofern nicht die nationale Gesetzgebung dem widerspricht, ist der Handel von Rüstungsgütern zwischen den einzelnen Unterzeichnerstaaten ausdrücklich erlaubt.


    Artikel 11

    Die Vertragspartner verpflichten sich, einander humanitäre Hilfe bei Katastrophen zu leisten, falls ein Vertragspartner diese anfordert.


    Artikel 12

    Zur Wahrung ihrer Interessen gegenüber der Weltgemeinschaft wird eine gemeinsame Militärtruppe mit einer Mannstärke von 6000 aus Teilstreitkräften der beteiligten Staaten gebildet.


    Artikel 13

    Die teilnehmenden Staaten stimmen einem Botschafteraustausch und dem Einrichten von Botschaften zu. Die Botschafter erhalten diplomatische Immunität, sofern der Botschafter nicht auch Bürger des jeweiligen Landes ist. Die Diplomaten werden nicht in ihrer Arbeit behindert und genießen besonderen Schutz der gastgebenden Nation. Das Botschaftsgelände ist Territorium desjenigen Staates, der die Botschaft eingerichtet hat.


    Artikel 14

    Bürger aus den teilnehmenden Nationen haben das Recht, vor einem Strafverfahren gegen sie mindestens 2 Tage vorher einen Vertreter der Heimat-Nation (deren Staatsbürgerschaft sie haben) zu kontaktieren, wenn sie sich auf fremden Territorium des Gegenübers aufhalten. Dieser Vertreter erhält diplomatische Immunität.


    Artikel 15

    Die Intesa Cordiale ist jederzeit bereit, neue Mitgliedsstaaten, die sich dem Geist von Freiheit und Frieden verschworen haben, in ihre Reihen und damit in das Vertragswerk, aufzunehmen. Dazu ist die uneingeschränkte Zustimmung aller Mitgliedsländer erforderlich.


    Artikel 16

    Änderungen an diesem Vertrag können nur durch Zustimmung aller unterzeichnenden Nationen durchgeführt werden.


    Artikel 17

    Dieser Vertrag tritt in Kraft, sobald der Vertrag von allen Vertragspartnern unterzeichnet wurde. Er ist unbefristet für die teilnehmenden Nationen gültig.



    Asetio, der 1. Juli 2020



    Fezzan, der 1. Juli 2020




    Vinasy, der 10. April 2023


Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!